Fonología
La fonología es un sub campo de la lingüística. Mientras que la fonética estudia la naturaleza acústica y fisiológica
de los sonidos o alófonos, la fonología describe el modo en que los sonidos
funcionan, en una lengua en particular o en las lenguas en general, en un nivel
abstracto o mental.
Lee todo en: Definición de fonología - Qué es, Significado y Concepto http://definicion.de/fonologia/#ixzz2X5pkxR4N
La unión que establece el origen etimológico del concepto fonología es la de los términos griegos phonos que significa “sonido”; logos que se puede traducir como “estudio” y el sufijo -ia que es sinónimo de “cualidad o acción”.
La fonología está aceptada como una rama de la lingüística cuyos exponentes poseen como objeto de estudio a los elementos fónicos, teniendo en cuenta su valor distintivo y funcional. Así como la fonética contempla el análisis del perfil acústico y fisiológico de los sonidos, la fonología se encarga de interpretar la manera en la cual los sonidos surgen a nivel abstracto o mental.
Lee todo en: Definición de fonología - Qué es, Significado y Concepto http://definicion.de/fonologia/#ixzz2X5pkxR4N
Introducción
Una noción
importante es que el número de sonidos articulatoriamente diferentes de una
lengua puede ser muy elevado. Así por ejemplo una /s/ puede tener mayor grado o
menor grado de sonoridad según aparezca ante sorda o sonora, como sucede en el
par esperar – esmerarse,
igualmente una /k/ se articula generando una oclusión más adelante o más atrás
en la cavidad oral según la vocal siguiente, como sucede en el par quiero - cucurucho.
Esas diferencias sutiles, aunque medibles empíricamente generalmente son
irrelevantes, ya que son articulaciones secundarias automáticas y no permiten
distinguir unas palabras de otras. Así aunque la diferencia entre el sonido /k/
de quitar y el sonido /k/ de catar no es relevante, si son otras
diferencias de sonido como /p/ de pitar y la /k/ de quitar. En el primer caso,
donde la diferencia es lingüísticamente irrelevante, la diferencia se dice que
es alofónica, mientras que en el segundo caso es
relevante y se dice que es fonética. Debido a eso, los lingüistas usan los corchetes [ ]
para representar con diferente grado de detalle las transcripciones fonéticas
(alofónicas) de los sonidos, mientras que se usan las barras / / para
representar la transcripción diferencia fonémica. En una transcripción fonética
pueden usarse signos o diacríticos diferentes para cada diferencia medible
(aunque en general se omiten algunos detalles y sonidos muy parecidos se
transcriben igual), mientras que en una transcripción fonémica sólo tienen
signos diferentes los sonidos que son fonéticamente diferentes (y por tanto
susceptibles de llevar a diferencias de significado).
Inventario fonológico
Se denominan pares mínimos a aquellas
palabras que significan cosas distintas pero tan sólo difieren la una de la
otra en un sonido. Por ejemplo "casa" y "tasa". La
existencia de pares mínimos es un principio general para identificar el
inventario fonológico de una lengua. En su forma fuerte «si existen dos pares
mínimos que difieren en un sonido semental, implica que esos dos sonidos
sementales son realizaciones de fonemas diferentes». Este principio es
criticable y puede ser substituido en su forma débil «si existen dos pares
mínimos que difieren en un sonido semental, implica que esos las
representaciones subyacentes en fonemas deben diferentes» (pudiendo diferir
ambas en más de un fonema, por ejemplo en ruso la versión fuerte llevaría a un inventario fonológico muy
grande muy superior al tamaño del alfabeto, mientras que el segundo permite
introducir un fonema palatalizados abstracto
y a un inventario fonológico de tamaño similar al alfabeto).
Sistema fonológico
El sistema
fonológico de una lengua está formado por un inventario de fonemas y un
conjunto de reglas de aplicación automática que da la pronunciación de cada
cadena admisible de fonemas. Debe tenerse presente que el sistema fonológico puede
admitir diversas representaciones, un inventario pequeño con más reglas, o un
inventario más grande con menos reglas (véase por ejemplo los diferentes
análisis para las vocales del inglés). En el enfoque generativista un sistema fonológico se puede representar por un par:
Dónde:
Designa
al conjunto de fonemas o inventario fonológico.
Representa
el conjunto de reglas que permiten derivar la pronunciación fonética de una
palabra a partir de la forma fonémica de una expresión (de hecho las reglas
formalmente aplican secuencias finitas del inventario fonológico en formas
fonéticas).
Por ejemplo
la palabra del español / Dedo / bajo la aplicación de las reglas pasa a ser:
[deδo] (donde la primera /D/ se articula como oclusiva [d] y la
segunda como aproximanté [δ]).
La fonología vista según el enfoque formal del generativismo es el estudio de
los sistemas fonológicos. Otro hecho que debe tenerse en cuenta es que los
mismos sonidos sementales pueden estar asignados a fonemas diferentes. Así los alófonos [p] y [b]
son unidades contrastantes en el español (vaso / paso),
pero no en chino mandarín, por eso en español se consideran fonemas diferentes pero en chino mandarín, que usa oposiciones de aspiración más que
de sonoridad entre las consonantes labiales, sólo son dos
realizaciones posibles del mismo fonema labial no-aspirado.
Descripción de los fonemas
Un fonema no
es un sonido sino un constructo mental. Cada fonema es una clase de equivalencia de
sonidos, caracterizada por una especificación incompleta de rasgos fonéticos (acústicos y
articulatorios). La pronunciación concreta de un fonema dependerá de la
posición en la palabra o contexto fonético, que determinará los otros rasgos
fonéticos relevantes, para poseer una especificación articulatoria completa.
Así en español tenemos un fonema /B/ que tiene rasgo consonántico, no nasal,
labial y sonoro y puede pronunciarse como oclusiva [b] a principio de palabra,
o como aproximante [β]
entre vocales, pero del fonema mismo /B/ no podemos decir que sea oclusivo o
aproximante, es por tanto un fonema su especificado respecto a los rasgos. En
todas las lenguas la mayoría de fonemas están especificados. Algunos de los
rasgos fonéticos importantes para distinguir fonemas son:
·
Consonanticidad, en español las vocales tienen el rasgo [- conos].
·
Solubilidad, cualquier fonema que actúa como núcleo silábico es [+
silba].
·
Sonoranticidad, las vocales y las consonantes no obstruyentes tienen
rasgo [+ son],
·
Sonoridad y aspiración. Cuando el sonido
produce una cierta vibración en las cuerdas vocales, este sonido es sonoro. Sin
embargo, cuando esta vibración no se produce, el sonido resultante es áfono.
Las lenguas romances presentan contrastes de sonoridad, pero no lo presentan
por ejemplo el chino mandarín y
muchas lenguas autóctonas de América.
·
Modo de articulación. Los principales modos de articulación divide a los
sonidos consonánticos en oclusivas, fricativas, aproximante y africadas.
·
Punto o lugar de
articulación. La lista de puntos de articulación consonánticos usados
en las lenguas naturales conocidas
incluyen los puntos de articulación primarios son: labial, coronal, palatal, velar, uvular, faríngeo y global. Cada estos puntos primarios
distinguen varias articulaciones secundarias, especialmente las tres primeras
categorías.
Sistemas de transcripción
fonética y fonológica
El sistema
más comúnmente usado en la transcripción fonética es el
propuesto por la Asociación Internacional de Fonética (AFI) que creó en 1886 un Alfabeto
Fonético Internacional, en el cual
estandarizaron símbolos gráficos mediante los que poder describir la
pronunciación de cualquier lengua humana, y para el que se han ido preponiendo
mejoras y modificaciones sucesivas. Dicho sistema consta de un conjunto básico
de unas decenas de signos, complementados mediante signos diacríticos que dan
lugar a una gran variedad de combinaciones posibles, capaces de representar
gran número de sutilezas articulatorias.
Otro sistema
interesante es el Speech
Assessment Methods Phonetic Alphabet (SAMPA) que es un alfabeto fonético legible por ordenador.
Sin embargo,
en la fonología al ser un nivel de representación de las lenguas más abstracto
que las lenguas se vienen usando sistemas de transcripción más variados. De
hecho podríamos representar los fonemas de una lengua por números, símbolos
abstractos o cualquier sistema finito de grafemas, aunque en el uso práctico
tienden a tomarse símbolos similares a los usados para la transcripción
fonética.
Lenguas de señas
En las
lenguas de señas el componente fonológico abstracto suele recibir el nombre de querología. Si bien en esas lenguas no existen rasgos
fonéticos propiamente dichos las configuraciones y movimientos de las partes
del cuerpo admiten análisis abstractos similares a los usados en la fonología
de las lenguas orales. Una característica interesante es que en estas lenguas
existen fenómenos similares a la asimilación lingüística. Igualmente se ha registrado que los niños sordos que
registran una base de gestualización análoga al balbuceo de
las lenguas orales.
BIBLIOGRAFIA:
- Fonética, Alfabeto Fonético Internacional
- Fonología del español, Fonología del francés, Fonología del inglés, Fonología del turco.
- Fonología dialectal de México
- Silabeador y transcriptor fonético y fonológico automático (alfabetos RFE y AFI / IPA). Representa alófonos.
- Transcriptor fonético automático del español en contexto oracional